![]() |
Romulan Institute Computer Interface |
|
|
This section was taken from Mrs. Duane's old website and speaks about why she created the language and other information. Ref.
It should probably be said right at the start that I am not
really to be considered any kind of expert on Romulan matters.
The final word in such cases always lies with the people who are
writing Trek for TV and movies: Trek novels are considered
"noncanonical", not really part of the Trek canon. The real
experts on Romulan life remain Gene Roddenberry (God rest him)
and D.C. Fontana, who did the initial work on the race in the
original Trek series, and the present writers of Deep Space Nine
and the movies.
Now, as to how the novel got started, by way of background:
Originally -- this was a little while after the first edition of
the Klingon Dictionary had come out -- I asked my editor at
Pocket (Dave Stern, it was then) whether I might do a Romulan
dictionary. Dave told me, somewhat to my disappointment, that
the dictionaries weren't selling very well at that point (this
was before the present resurgence of interest in the Klingon
language, which [hilariously] is now spoken by more people on
Earth than Esperanto). Instead, though, Dave said, would I like
to do a Romulan novel?...
The idea was interesting enough. I liked the Romulans, always
had, and the thought of doing a book about their culture
attracted me. Could I just make up the culture, then? I asked
Pocket. Yes, they said, I could.
So I got on with it.
Language came up for consideration fairly early, because I like
languages. Though I'm fluent only in English, I read Latin well,
and German fairly well, and Romansch slightly, and classical
Greek haltingly, and I have a nodding acquaintance with about
twelve other languages (this means I know in a general way how
their grammars and syntaxes work, and how their sentences are
put together. It also means I know how to say please and thank
you and good morning and good night, how to ask where the
ladies' room is, how to ask for another drink, the same as last
time, and how to point at things in stores and ask for one of
those, please: that kind of thing). It seemed impossible to
write much about the culture without doing at least a little
work on the language.
Now, I had just finished working out a language for an alien
species in one of my fantasy novels (the Dracon language, in The
Door Into Shadow), and was pretty much "linguistically pooped"
when it was time to start work on the Romulans. But at the same
time, something had to be done for them...so I sighed and got on
with it.
The first thing to do was to decide what the language should
sound like. It seemed inevitable that it should sound slightly
Latinate, since there had always been a slightly Roman cast to
the Romulans we saw in the original series. At the same time, a
language's evolution also has to reflect its people's history:
and harking back to the Romulan Commander's reference to the
Vulcans as "our ancient brothers", it seemed likely to me that
Romulan would have at least some grammatical likenesses to
Vulcan.
Well, we knew, and know, very little (in the canonical sense)
about Vulcan grammar. But what about the sound of the language?
If the Romulans were (as I increasingly began to suspect during
the writing of Enemy/Ally) an offshoot of the Vulcan culture who
might equally have been thrown out, or might have left it on
purpose, would they necessarily sound that much like the Vulcans
any more? Mightn't it be possible that they had extensively
retooled their own language to emphasize the difference between
them and their parent stock? (The history of the Pravic
language, in Ursula K. LeGuin's The Dispossessed, probably gave
me this idea.) And if there's anything we know about the Vulcan
language, it's its harshness: full of fricatives and other sharp
sounds.
So there at least was a hint. I wanted the Latinate sound, all
right, but also intended to suggest that the Romulans /
Rihannsu-to-be had purposely gone for a more melodious-sounding
language, as a reaction against the hard sounds of Vulcan. So I
thought that the language should be strong on liquid
combinations and soft diphthongs. Welsh suggested itself to me
as an example, right away: so did some of the vocalic
ingredients in Greek. I started coining some words to get the
feel of it, and produced a few pages' worth.
At this point, I ran across one of my problems with inventing
languages. Not grammar -- exotic grammars are easy to build. And
if you can't build, you can always steal. Real languages are
often much crazier and less logical than anything one would
normally invent: look at Irish, or Maltese, for good examples of
this. (Indeed, Mark Okrand doesn't appear to have hesitated in
this regard: Klingon orthography looks a whole lot, to me, like
some of the orthographies used to write various Native American
dialects in the early part of this century.) My problem was
that, when coining "alien" words, I tend to get in a rut: they
start sounding alike. I don't know if other writers have this
problem. I just knew I was going to have to find a way around
it.
And, lazy naughty creature that I am, I found it. One of the
other languages I have a nodding acquaintance with is BASIC. I
am not a great programmer -- I have too many other calls on my
time to become really elegant at it -- and Heaven knows that
BASIC has been bypassed by other languages far more
sophisticated. However, it suited my needs. Having decided what
kinds of sounds I wanted to appear in Romulan, and how
frequently they might appear, and having decided what
combinations looked ugly and should be "impossible", I then
spent a week or so writing a quick-and-dirty BASIC program which
would take numerous consonantal and vocalic "building blocks" I
had chosen, and combine them to create words that would avoid my
own "ruts" or repetitive tendencies in word-coining. The program
would produce several thousand words of Rihannsu in a given run,
in a format that looked kind of like blank verse.
Once it was running, I must have gone through about half a ream
of paper this way, generating words, and then going through the
output and choosing the words I best liked. Ael's name came up
in one such run. To that word, and others, I assigned meanings
as I wrote the novel. And that was all the work I did on the
language, except (when Peter and I sat down [during our
honeymoon!] to write The Romulan Way) to collect all the words
together into a glossary, which appears at RomWay's end.
Nowadays it seems unusual for a week to go by in which I don't
get a request for Romulan language information. I don't have any
more, alas, except what you see above, and what's in the books.
But I have no problems with passing my tools along to those who
feel like using them.
So, for those who might be interested, I hereby bequeath you
enthusiasts (check the links below) two versions of the Romulan
language generator. Its first version was written in the form of
BASIC that ran on my first computer, an Osborne. (This is the
faithful machine that appears with me in the picture in The
Faces of Science Fiction: those with a good magnifying glass
might just be able to make out, on the tiny screen, that it's
Enemy/Ally which was being worked on at the time.) Later the
program was rewritten slightly, when I moved to a PC, so that it
would run in GW-Basic. Having just tested it, I find that it
runs happily enough in Microsoft QBASIC as well.
The only thing I'll ask regarding the program is that, should
anyone produce a better version of it, that they please send me
a copy, with the code, for my files.
Note that these files, being framed in HTML format, will need to
have the PRE and tags /PRE, and the material before and
after them, edited out. Once that's done, they should run all
right. You all have my permission to give copies of this program
to whoever you like. Note also that it works well for other
invented languages: just edit the data statements to contain
different combinations of sounds. (While preparing to write The
Door Into Sunset, I plugged the Dracon language "building
blocks" into it and saved myself some time.)
How to run them: Load the file into your BASIC program. It will
ask you for a carriage return: this provides a value to the
random number generator. It will then ask you for a number seed.
Give it a number within the specified range, and hit the
carriage return again. A screenful of Romulan will spill out.
(In the print version, especially if you're using a laser
printer, you may have to give it several seeds one after another
before a page will print.) Continue until you've got enough
output to make you happy. Control-C should break out of the
program (though if I remember right, the program will break
[down...] itself after a while, either because of a divide-by
error, or because of some other more picturesque error committed
by the programmer). I leave it to some other, more skilled
programmer, to tinker one or another version of the program into
one that produces both screen and print output. I've got my
hands full with another TNG novel at the moment, and am
wrestling with other linguistic problems (such as working out
what French swearwords are hot enough to adequately reflect
Picard's feelings without causing the publisher to have a
coronary).
At any rate, I hope you have fun with the program.
-- Diane Duane
January 6, 1996
I have converted the program to PHP for web-output complete with source code here.
|